Trivia 承 : Love – Track 06 on Love Yourself 結 ‘ Answer ’ album.
korean Lyrics from Naver Music .
Written by : slow Rabbit, RM, Hiss noise
Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don’t
The lyrics after this, mmm
How should I write it, mmm
Too many words circle around me
But not one seems like how my heart feels
I can just feel it
Like how after sun rises, the moon always rises
Like the way fingernails grow,
When winter comes,
Just like how trees shed their clothes, one leaf one leaf at a time
You’re the person who will change what I remember into nostalgic memories
The person who will make a person into a love.
Before I knew you,
My heart had been only full of straight lines
I’m just a person, person, person
You erode all my sharp angles
And make me, make me into love, love, love.
We’re persons, persons, persons
In the midst of so many straight lines
My love, love, love
Sitting on top of it lightly turns it into a heart.
The circle from 사랑/LOVE turns into a center :
( This video was edited. I thought a circle sitting on the straight course turns into a heart, but I think it means sitting on a circle turns it into a heart )
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(If it’s love, I will love you)
You make “I” to an “O”
“I” to an “O”
i. L I VE to L O VE
Maybe besides “ I ” ( as in “ me ” ) to a round r-2 in 사랑/love
I got to know because of you
Why person ( saram/사람 ) and love ( sarang/사랑 ) sound similar
You make “live” to a “love”
“Live” to a “love”
I got to know because of you
Why a person has to love as he lives
“I” and “U” are far away from each other but,
Fuck JKLMNOPQRST
Skipping over all those characters, I ( 내 ) had reached you ( 네 )
See? Even 내 ( I/nae ) sound the same as 네 ( you/neh ).
When you look at the characters on their own, 내 ( nae ) does sound very similar to 네 ( neh ).
In actual speech, they ’ re much pronounced 내 ( I/nae ) vs. 네 ( you/ NEE ), to make it easier to distinguish the two similar sounding characters.
Although, this doesn’t mean I’m you
But I want to be a part of the pages of you
I want to meddle in the novel of you
참견 = to meddle. 참관 is sometimes besides written this way, and this son means to attend/participate in an event and watch. So it ’ second kind of wish, I want to be a character in the novel of you.
As your lover.
the actual discussion they use for “ lover ” here.. is more like a partner that you love/person you ’ re in relationship with…and doesn ’ metric ton incriminate sexual relation that the English word “ lover ” has .
I’m just a person, person, person
You erode all my sharp angles
And make me, make me into love, love, love.
We’re persons, persons, persons
In the midst of so many straight lines
My love, love, love
Sitting on top of it lightly turns it into a heart.
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(If it’s love, I will love you)
If I were to go, how would it be?
If I were to go, would you be sad?
If I’m not me, what could I be?
Will you leave me in the end as well?
That wind, wind, wind passing by
바람 means “ regard ” arsenic well as “ wind, so this line besides translates as :
That wish, wish, wish fleeting by
(wouldn’t be it, I can only wish)
That person, person, person, flowing by
(wouldn’t be it, I can only wish)
Feeling is blue, blue blue
(in my head all blue)
To you, how much, much, do I..
How much, much, do I..
You’re my person, person, person ( 사람/saram )
You’re my wish, wish, wish ( 바람/baram )
OR : You’re my wind, wind, wind ( besides 바람/baram )
In the previous section, the 바람 entail “ wind ” seemed the more obvious entail, but here, the “ regard ” seems like the more obvious mean.
You’re my pride, pride, pride ( 자랑/jarang )
You’re my love (my love) ( sarang )
Just one love (just one love) ( sarang )
You’re my person, person, person
You’re my wish, wish, wish
You’re my pride, pride, pride
You’re my love (my love)
Just one love (just one love)
Share this:
Like this:
Like
Loading…