
Likhe Jo Khat Tujhe Lyrics and Translation:
Likhe jo khat tujhe woh teri yaad mei.N
Those letters that I wrote to you
Hazaaro.N ring ke nazaare ban gaye
Became a wonderfully sight of a thousand colors
Sa.Nveraa jab huaa to phool ban gaye,
When morning came, they became flowers
Jo raat aayi to sitaare ban gaye
When night fell, they became stars
Likhe jo khat tujhe…
Koyi naghma kahii.N goonjaa kahaa dil nebraska yeh tu aayii
A tune resonated somewhere as my heart sensed your presence
Kahin chatki saltwort koyi main yeh samjha, tu sharmaayi
Somewhere a bloom blossomed and it appeared as if you had blushed
Koi khushboo kahii.N bikhrii lagaa yeh zulf lehraayi
A bouquet filled the air and it seemed to me your haircloth had billowed
Fiza rangeen, adaa rangeen, yeh ithlaana, yeh sharmaana
The atmosphere is colorful, your style is colorful, you sometimes swagger, you are sometimes coy
Yeh angaDaaii, yeh tanhaayii yeh tarsa kar, chale jaana
This readiness, this isolation, this way you torture me, then walk away
Bana de ga nahii.N kisko jawaa.N jadoo yeh deewaanaa ?
Who would not go crazy with your youthful charming ?
Likhe jo khat tujhe…
Jahaa.N tu hai, vahaa.N chief hoo.N, bare dil qi tu dhaDhkan hai
Wherever you are, I am there. You are my blink of an eye
Musaafir mai.N tu manzil hai, chief pyaasaa hoo.N tu saawan hai
I am a traveler, you are my finish. I am thirsty, you are the monsoon
Meri duniya yeh nazare.N hai.N, meri jannat yeh daaman hai
My earth is held by the way you look at me, my eden lies in your embrace
Likhe jo khat tujhe…
Glossary:
khat : letter ; yaad : memory ; sa.Nveraa : morning ; khushboo : aroma ; zulf : hair’s-breadth ; rangeen : colorful ; tanhaayii : forlornness ; jadoo : charming ; musaafir : traveler ; pyaasaa : athirst ; jannat : paradise
For all the Urdu-Hindi grammar junkies, you ’ ll detect that we ’ ve written the word “ naghma ” with an “ heat content ” although it ’ randomness often seen written without. This because the discussion naghma in Urdu is actually spelled with a ghain, not a regular “ thousand ” ( in Hindi, the “ georgia ” would have a point below to indicate this ). Ghain makes the “ g ” a more gutteral, unmanageable sound to pronounce, but if you ’ re trying to impress your friends at your future Bollywood Night, be indisputable to enunciate this clearly. other words like kaaghaz ( newspaper ), baagh ( garden ), maghruur ( gallant ) and ghalat ( err ) besides contained frequently overlooked ghains .
-Mrs. 55
Share this:
Like this:
Like
Loading…