Home / Indian Music Chart / Jingle Bells in Italian – Lyrics and English Translation (Din Don Dan) – Daily Italian Words
One of the the most long-familiar and beloved Christmas songs in many countries across the world, including Italy, is Jingle Bells. Although you will hear italian people singing the english version at Christmastime, the birdcall is then popular that they ’ ve besides come up with an italian equivalent called Din Don Dan, an echoic reference to the sound of bells clanging. In this article, we ’ ve provided the lyrics to the italian version of Jingle Bells, deoxyadenosine monophosphate well as the English translation so that you can compare it to the original .woman with red gloves holding bell

Din don dan! Din don dan! Din don din don dan!
Suona allegro il campanil, è Natale in ogni cuore.
Din don dan! Din don dan! Che felicità!
Oggi è nato il Buon Gesù tra la neve che vien giù.
Ding ding dang ! Ding ding dang ! Ding ding ding ding dang !
The bell is sounding happily, it ’ second Christmas in every heart.
Ding dong dang ! Ding dong dang ! What happiness !
good Jesus was born today amid the falling coke. La renna al Polo Nord, scampanellando va,
le strenne porterà, a tutti i bimbi buoni,
e dalle Alpi al mar, i bimbi di quaggiù,
aspettano quei doni che regala il buon Gesù.
The caribou at the North Pole,
Goes ringing along
It will bring gifts to all the dependable children,
and from the Alps to the sea, the children down here,
expect for those gifts that good Jesus gives them. Din don dan! Din don dan! Din don din don dan!
Il Natale cambierà tutti buoni renderà.
Din don dan! Din don dan! Che felicità!
Oggi è nato il Buon Gesù tra la neve che vien giù.
Ding ding dang ! Ding dong dang ! Ding ding ding ding dang !
Christmas will change everyone and make them good.
Ding dong dang ! Ding ding dang ! What happiness !
estimable Jesus was born nowadays amid the falling snow. Vien la neve giù, la slitta è pronta già,
sui campi noi andiam, al trotto del caval.
Si sente tintinnar, nella notte blu,
che gioia è correr e cantar in slitta una canzon.

The snow is falling, the sled is fix
Over the fields we go, to the jog of the horse.
You can hear the tinkling, in the blue night
What gladden it is to race along and sing a song in a sled. You may besides encounter the be option transformation of Jingle Bells. I ’ thousand personally not as acute on this translation as it ’ randomness more of a literal interpretation, not to mention that the beginning line of the sung hasn ’ thymine been translated. Jingle bells, Jingle bells, jingle all the way
Bello andare col cavallo sulla neve bianca
Jingle bells, Jingle bells, jingle all the way
Scivolando con la slitta nel silenzio, andiam.
Jingle bells, Jingle bells, jingle all the direction
It ’ s dainty to ride the horse in the white snow
Jingle bells, Jingle bells, doggerel all the way
Sliding along with the sled in the silence, let ’ s go. Nella notte santa, s’ode da lontano
L’eco di campane, din don din don dan.
Canteremo insieme al suon dei campanelli
Augurando a tutti un lieto e buon Natal.

In the holy place nox, it is heard from afar
The echo of bells, boom don boom don dan.
We will sing along to the call of the bells
Wishing everyone a happy and Merry Christmas. Which translation do you like best ? Let us know in the comment section below ! Curious to learn the lyrics to even more Italian Christmas songs? Then be sure to check out the link below!